2016.11.11 (Fri)

ビジネス英語講座(第33回)

海外からのメールの問い合わせに対応する英語表現

posted by Mayuko

このエントリーをはてなブックマークに追加
Evernoteに保存
印刷

 企業のグローバル化が進む中、海外顧客からの問い合わせが増えてくる可能性が高いです。そこで今回は、海外からのメールの問い合わせ内容と、それに対する応答文の例を紹介します。

商品の資料送付を依頼された場合

 まずは、海外の顧客から資料を求められた際の返答例を紹介します。注文方法に関する案内も含めておくと、購入につながりやすいです。

Thank you for your enquiry regarding our product. I am sending you the product information brochure, which includes information on how to order. If you have any further questions please do not hesitate to get in touch with us.

 

(商品に関してのお問い合わせありがとうございます。ご注文方法も含め、商品情報のパンフレットをお送りしますので、ご検討ください。ご不明な点がございましたらご遠慮なくご連絡ください。)

 この「Thank you for enquiry regarding~」というフレーズは、「〜に関するお問い合わせありがとうございます」という意味です。あらゆる問い合わせに応用できるので、覚えておくと便利です。

 また、最後に取り上げた「If you have any further questions please do not hesitate to get in touch」も一種の定型文です。「ご不明な点がございましたらご遠慮なくご連絡ください」という意味で、文章の締めくくりとしてどんな問い合わせにも応用できます。

商品サンプル送付の要望を受けた場合

このエントリーをはてなブックマークに追加
Evernoteに保存
印刷

連載記事一覧

Mayuko

Mayuko

メルマガ登録


厚切りジェイソンに聞く!芸人と役員 両立の秘密

ページトップへ